00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
ع الموجة مع ايلي
02:30 GMT
150 د
مدار الليل والنهار
05:00 GMT
183 د
كواليس السينما
09:03 GMT
27 د
مدار الليل والنهار
البرنامج المسائي
11:00 GMT
183 د
عرب بوينت بودكاست
17:32 GMT
28 د
مدار الليل والنهار
18:00 GMT
120 د
مدار الليل والنهار
20:00 GMT
30 د
مدار الليل والنهار
02:30 GMT
150 د
مدار الليل والنهار
05:00 GMT
183 د
مساحة حرة
ما العوامل التي جعلت مدنا عربية على رأس قائمة أسواق العمل الأكثر تنافسية بالعالم؟
10:31 GMT
29 د
مدار الليل والنهار
البرنامج المسائي
11:00 GMT
183 د
عرب بوينت بودكاست
عالم الموضة والأزياء مع المصمم اللبناني رودي رودان
16:03 GMT
46 د
صدى الحياة
رحلة الأرواح الشرقية والأنغام العربية تحط في شوارع روسيا
16:49 GMT
10 د
عرب بوينت بودكاست
مطلقة وصمة عار أو حق عندما تصبح الحياة لا تطاق
17:00 GMT
50 د
مرايا العلوم
فيروسات القطب الشمالي ومنتجات التخمير الميكروبي وناقوس الفيضانات
17:50 GMT
10 د
مدار الليل والنهار
البرنامج الصباحي - اعادة
18:00 GMT
120 د
مدار الليل والنهار
البرنامج الصباحي - اعادة
20:00 GMT
30 د
أمساليوم
بث مباشر
 - سبوتنيك عربي
مجتمع
تابع آخر الأخبار عن القضايا الاجتماعية والفعاليات الثقافية في دول الوطن العربي والعالم. تعرف على آخر أخبار المجتمع، قصص إنسانية، وتقارير مصورة عن حياة المجتمع.

جائزة زايد للكتاب تعلن قائمة فرع الترجمة

© Photo / CC0كتب عربية
كتب عربية - سبوتنيك عربي
تابعنا عبر
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في دولة الإمارات، اليوم الأربعاء، القائمة الطويلة لفرع الترجمة في دورتها الثالثة عشرة والتي شملت 12 عملا من أصل 107 أعمال مترجمة من اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية.

وضمت قائمة الأعمال المترجمة من الإنجليزية إلى العربية سبعة أعمال هي (مسارات القصيدة العربية المعاصرة) للمغربي أحمد بوحسن، و(هل بعض اللغات أفضل من بعض؟) للسعودي حمزة بن قبلان المزيني، و(ثلاث مدن مشرقية: سواحل البحر الأبيض المتوسط بين التألق والهاوية) للمصري مصطفى قاسم، و(المشكلان الأساسيان في نظرية المعرفة) لليبي نجيب الحصادي، و(العنف: مختارات فلسفية) للمصري ياسر قنصوه، و(نظرية في العدالة) للمغربي رضوان العيادي، و(الجين — تاريخ حميم) للمصري إيهاب عبد الحميد.

مكتبة لوساتيا العليا للعلوم في غورليتز، ألمانيا - سبوتنيك عربي
بيع الكتاب "المنحوس" بعد 30 عاما منذ عرضه
أما الأعمال المترجمة من الفرنسية إلى العربية فضمت ثلاثة أعمال هي (أصول التأويلية) للتونسي فتحي إنقزو، و(بحر الخلفاء — تاريخ المتوسط الإسلامي من القرن السابع إلى القرن الثاني عشر الميلادي) للبناني جان جبور، و(ما هو النقد؟ تليه نصوص حول ثقافة الذات) للمغربي محمد أزويتة، بحسب ما نشرته صحيفة "العين" الإماراتية.

وشملت القائمة ترجمتين من الألمانية إلى العربية هما (اليهود العرب في إسرائيل — رؤية معرفية) للمصرية شيرين القباني، و(تاريخ علم الكلام الإسلامي من النبي محمد حتى الوقت الحاضر) للألماني من أصل سوري محمود كبيبو.

وكانت جائزة الشيخ زايد للكتاب أعلنت في الأسابيع القليلة الماضية القائمة الطويلة لفروع (الفنون والدراسات النقدية) و(التنمية وبناء الدولة) و(الآداب) و(أدب الطفل) و(المؤلف الشاب).

وتبلغ القيمة المالية لكل فرع من فروع الجائزة 750 ألف درهم إماراتي (نحو 205 آلاف دولار) إضافة إلى ميدالية ذهبية وشهادة تقدير.

شريط الأخبار
0
للمشاركة في المناقشة
قم بتسجيل الدخول أو تسجيل
loader
المحادثات
Заголовок открываемого материала