01:52 12 ديسمبر/ كانون الأول 2018
مباشر
    البرلمان الأوروبي

    البرلمان الأوروبي في "ورطة" بسبب المترجمين

    © AP Photo / Christian Lutz
    العالم
    انسخ الرابط
    0 20

    500 مترجم لم يشاركوا، يوم الثلاثاء 12 يونيو/حزيران، في اجتماع الجمعية العامة للبرلمان، ولم يترجموا المداولات.

    ويترجم هؤلاء أعمال البرلمان، الذي يوجد مقره في مدينة ستراسبورغ الفرنسية، إلى اللغات الرسمية الـ24 في الاتحاد الأوروبي.

    ويشكو المترجمون من إجراء تعديلات زادت من ساعات عملهم دون الأخذ برأيهم. ونفذوا إضرابا لتحسين ظروف عملهم.

    ووفقا لـ"الأناضول"، فإن 500 مترجم لم يشاركوا، يوم الثلاثاء، في اجتماع الجمعية العامة للبرلمان، ولم يترجموا المداولات.

    وفي كلمة لها أمام الجمعية العامة، أعربت ماريسا ماتياس، وهي نائبة برتغالية، عن تأييدها للمترجمين.

    وقالت ماتياس: "في البرلمان، الذي هو بيت الديمقراطية، نحن لا نحترم الحقوق الديمقراطية".

    وتابعت: "تم إجبار بعض المترجمين على العمل، بالفعل ما جرى أمر مؤسف".

    فيما أعرب نواب آخرون عن تاييدهم لقرار المترجمين بالإضراب عن العمل، ودعوا البرلمان الأوروبي إلى إعادة تنظيم ساعات عملهم.

    انظر أيضا:

    رئيس البرلمان الأوروبي: نشعر بخيبة أمل من قرار ترامب
    البرلمان الأوروبي: كشف سبب الهجوم على سوريا
    تركيا ترد على دعوة البرلمان الأوروبي بشأن "غصن الزيتون"
    تركيا: قرار البرلمان الأوروبي بخصوص "غصن الزيتون" في حكم الملغي
    تونس تعلق على "شراء أصوات البرلمان الأوروبي"
    الكلمات الدلالية:
    أخبار العالم, مترجمين, حقوق الإنسان, إضراب, البرلمان الأوروبي, الاتحاد الأوروبي, أوروبا
    معايير المجتمعنقاش
    التعليق بواسطة Facebookالتعليق بواسطة Sputnik